condé, maryse - île en île
condé, maryse - île en île
maryse condé
photo dr © 1987
new york
maryse condé est née le 11 février 1937 à pointe-à-pitre (guadeloupe) où sa scolarité secondaire s'est déroulée avant qu'elle ne vienne à paris étudier les lettres classiques à la sorbonne. en 1960, elle se marie au comédien mamadou condé et part pour la guinée où elle affronte les problèmes inhérents aux états nouvellement indépendants. après son divorce, elle continue de séjourner en afrique (au ghana et au sénégal notamment) avec ses quatre enfants. de retour en france en 1973, elle se remarie à richard philcox, enseigne dans diverses universités et entame sa carrière de romancière. après la publication de ségou, son quatrième roman, elle rentre en guadeloupe. cependant, elle quitte bientôt son île natale pour s'établir aux usa où elle enseigne aujourd'hui à columbia university. ses oeuvres principales sont heremakhonon (1976), ségou (2 volumes, 1984-85), desirada (1997), célanire cou-coupé (2000).
oeuvres principales:
romans:
la plupart des romans sont disponibles en version poche (folio,
livre de poche, presses pocket).
heremakhonon. paris: 10/18, 1976. nouvelle édition, en
attendant le bonheur (heremakhonon), paris: seghers, 1988.
une saison à rihata. paris: laffont, 1981.
ségou: les murailles de terre. paris: laffont, 1984.
ségou: la terre en miettes. paris: laffont, 1985.
moi, tituba, sorcière noire de salem. paris: mercure, 1986.
la vie scélérate. paris: seghers, 1987.
traversée de la mangrove. paris: mercure, 1989.
les derniers rois mages. paris: mercure, 1992.
la colonie du nouveau monde. paris: laffont, 1993.
la migration des coeurs. paris: laffont, 1995.
desirada. paris: laffont, 1997.
célanire cou-coupé. paris: laffont, 2000.
la belle créole. paris: mercure, 2001.
histoire de la femme cannibale. paris: mercure, 2003.
récits:
le coeur à rire et à pleurer, contes vrais de mon enfance. paris: laffont, 1999.
victoire, des saveurs et des mots. paris: mercure, 2006.
théâtre:
dieu nous l'a donné. paris: pierre jean oswald, 1972.
mort d'oluwémi d'ajumako. paris: pierre jean oswald, 1973.
le morne de massabielle. puteaux: théâtre des hauts
de seine, 1974.
pension les alizés. paris: mercure, 1988.
an tan revolisyon. guadeloupe: conseil régional, 1989.
comédie d'amour. mises en scène: théâtre
fontaine (paris, juillet 1993); new york et washington, d.c. (novembre
1993).
littérature pour la jeunesse:
"victor et les barricades". je bouquine 61 (mars 1989): 13-64.
haïti chérie. illustrations de marcelino truong. paris: bayard, 1991; réédité sous le titre rêves amers. paris: bayard jeunesse, 2001.
hugo le terrible. paris: sépia, 1991.
la planète orbis. illustrations de letizia galli. pointe-au-pitre:
jasor, 2002.
"savannah blues". je bouquine 250 (novembre 2004).
"chiens fous dans la brousse". je bouquine (2006).
à la courbe du joliba.
illustrations de letizia galli.
paris: grasset-jeunesse, 2006.
anthologies:
anthologie de la littérature africaine d'expression française.
ghana institute of languages, 1966.
la poésie antillaise. paris: nathan, 1977.
le roman antillais. paris: nathan, 1977.
bouquet de voix pour guy tirolien. pointe-à-pitre: jasor,
1990.
caliban's legacy. the literature of guadeloupe and martinique; special
issue of callaloo 15.1 (winter 1992).
l'héritage de caliban, essais sur la littérature
antillaise francophone. pointe-à-pitre: jasor, 1992.
penser la créolité, co-direction avec madeleine
cottenet-hage. paris: karthala, 1995.
essais:
"pourquoi la négritude? négritude ou révolution"
négritude africaine, négritude caraïbe (jeanne-lydie
goré, éd). éditions de la francité, 1973: 150-154.
"négritude césairienne, négritude senghorienne".
revue de littérature comparée 3.4 (1974): 409-419.
la civilisation du bossale; réflexions sur la littérature
orale de la guadeloupe et de la martinique. paris: harmattan, 1978, 2000.
profil d'une oeuvre: cahier d'un retour au pays natal. paris:
hatier, 1978.
"propos sur l'identité culturelle". négritude: traditions
et développement (guy michaud, éd.). paris: p.u.f., 1978:
77-84.
la parole des femmes: essai sur des romancières des antilles
de langue française. paris: l'harmattan, 1979.
"l'image de la petite fille dans la littérature féminine
des antilles". recherche, pédagogie et culture 44 (1979):
89-93.
"au-delà des langues et des couleurs". la quinzaine littéraire
436 (mai 1985): 36.
"notes sur un retour au pays natal". conjonction 176 (supplément
1987): 7-23.
"cinema, literature and freedom". ex-iles: essays on caribbean
cinema, mbye b. cham, ed. africa world press, 1992: 370-377.
"order, disorder, freedom and the west indian writer". yale french
studies 83 (1993): 121-136.
"the role of the writer". world literature today 67.4 (1993):
697-700.
"femme, terre natale" (essai sur gisèle pineau). parallèles:
anthologie de la nouvelle féminine de langue française.
(m. cottenet-hage et j.-ph. imbert, éds.) québec: l'instant
même, 1996: 253-260.
"noir, c'est noir" (préface). regards noirs. paris: harmattan, 1996.
"nèg pas bon". othello: new essays by black writers, mythili
kaul, ed. washington, d.c.: howard university press, 1997.
"créolité without creole language". caribbean creolization.
gainesville: university press of florida, 1998.
"unheard voice: suzanne césaire and the construct of a caribbean
identity". winds of change: the transforming voices of caribbean women
writers and scholars. adele newson and linda strong-leek, eds. new york: peter lang, 1998.
"o brave new world". research in african literatures 29.3 (fall
1998): 1-8.
"on the apparent carnivalization of literature from the french caribbean".
representations of blackness and the performance of identities. jean
muteba rahier, ed. westport, connecticut: bergin & garvey, 1999: 91-97.
"heros et cannibales". portulan 99 (novembre 2000): 43-52.
"the voyager in, the voyager out". autrement, "la guadeloupe",
collection monde hors série 123 (janvier 2001): 250-259.
d'autres contributions se trouvent dans les revues: notre librairie,
pédagogie et culture, présence africaine, recherche
et revue de littérature comparée.
nouvelles et courts récits:
"trois femmes à manhattan". présence africaine 121/122
(1982): 307-315.
"ayissé". soleil éclaté: mélanges offerts
à aimé césaire. jacqueline leiner, ed. tübingen:
gunter narr verlag, 1984: 81-87.
pays mêlé (recueil de deux nouvelles). paris: hatier,
1985. nouvelle édition avec dix nouvelles: paris: laffont, 1997.
"la châtaigne et le fruit à pain". voies de pères,
voix de filles: quinze femmes écrivains parlent de leur père.
adine sagalyn, ed. paris: maren sell, 1988.
à ma mère: soixante écrivains parlent de leur mère.
marcel bisiaux et catherine jajolet, eds. paris: horay pierre, 1988.
"no woman no cry". le serpent à plumes (3e trimestre 1991).
"liaison dangereuse". pour une littérature-monde, sous la direction de michel le bris et jean rouaud. paris: gallimard, 2007: 205-216.
traductions par maryse condé:
de christophe colomb à fidel castro: l'histoire des caraïbes,
1492-1969, d'eric williams. co-traduction (avec richard philcox)
de from columbus to castro: the history of the caribbean (new
york: harper and row, 1971). paris: présence africaine,
1975.
enregistrements sonores:
cheikh hamidou kane, disque clef et rfi, 1979.
hamadou hampaté ba, disque clef et rfi, 1980.
joseph zobel, disque clef et rfi, 1983.
aimé césaire (avec jacqueline leiner), disque clef et rfi,
1984.
distinctions littéraires:
1987 grand prix littéraire de la femme: prix
alain boucheron, pour moi, tituba, sorcière noire de salem
1988 prix de l'académie française, pour
la vie scélérate
1988 prix liberatur (allemagne), pour
ségou: les murailles de terre
1993 prix puterbaugh, pour l'ensemble
de son oeuvre
1994 50e grand prix littéraire des jeunes lecteurs
de l'ile de france, pour moi, tituba, sorcière noire de salem
1997 prix carbet de la caraïbe, pour desirada
1998 membre honoraire de l'académie des lettres
du québec
1999 prix marguerite yourcenar (décerné
à un écrivain de langue française vivant aux usa),
pour le cœur à rire et à pleurer
2001 commandeur de l'ordre des arts et des lettres
2004 chevalier de la légion d'honneur
2005 hurston/wright legacy award (catégorie fiction), pour who slashed célanire's throat?
2007 prix tropiques, pour victoire, des saveurs et des mots
traductions:
in english:
novels:
heremakhonon. trad. richard philcox. washington, d.c.:
three continents press: 1982;
boulder, colorado: lynne rienner publishers, 1999.
a season in rihata. trad. richard philcox. london: heinemann, 1988.
segu. trad. barbara bray. new york: viking penguin,
1987; ballantine, 1989; penguin, 1996.
the children of segu. trad. linda coverdale. new york: viking and ballantine, 1990.
i, tituba, black witch of salem. trad. richard philcox. charlottesville:
university of virginia press, 1992; new york: ballantine, 1993.
tree of life (la vie scélérate). trad. victoria
reiter. new york: ballantine, 1992; london: the women's press, 1994.
crossing the mangrove. trad. richard philcox. new york: anchor-doubleday, 1995.
the last of the african kings. trad. richard philcox. lincoln:
university of nebraska press, 1997.
windward heights (la migration des coeurs). trad. richard
philcox. london: faber and faber, 1998; new york: soho press,
1999.
desirada. trad. richard philcox. new york: soho press, 2000.
tales from the heart; true tales from my childhood. trad. richard philcox. new york: soho press,
2001.
who slashed célanire's throat? trad. richard philcox. new york: atria books, 2004.
the story of the cannibal woman. trad. richard philcox. new york: atria books, 2007.
short stories:
"three women in manhattan." trad. thomas spear. green cane and juicy
flotsam; short stories by caribbean women, lisa paravisini gebert and
carmen esteves, eds. new brunswick: rutgers university press,
1992: 56-68.
land of many colors & nanna-ya (pays mêlé).
trad. nicole ball. lincoln: university of nebraska press, 1999.
"the breadnut and the breadfruit". callaloo 12.3 (winter 1989):
134-151.
"no woman no cry". yale french studies 87 (1995): 122-137.
theatre:
the hills of massabieille, richard philcox, trans. new york: ubu
repertory theater publications, 1991.
the tropical breeze hotel, barbara brewster lewis and catherine
temerson, trans. plays by women, new york: ubu repertory
theater publications, 1994.
in the time of
the revolution. athens: university of georgia, 1997.
études sur condé:
mekkawi, mohamed. maryse condé: novelist, playwright, critic,
teacher: an introductory biobibliography. washington, d.c.: howard university
libraries, 1990.
pfaff, françoise. entretiens avec maryse condé (avec
bibliographie). paris: karthala, 1993. traduction anglaise: conversations
with maryse condé. lincoln: u. of nebraska press, 1996.
ouvrages collectifs sur condé:
world literature today (focus on maryse condé) 67.4 (autumn
1993): 693-768.
callaloo (maryse condé: a special issue) 18.3 (summer 1995). articles de: pascale becel, leah hewitt, francis higginson, christiane p. makward, anthea morrison, h. adlai murdoch, delphine perret, mireille rosello, michelle smith, ann smock, bettina soestwohner, wangari wa nyatetu-waigwa
l'oeuvre de maryse condé; questions et réponses à
propos d'une écrivaine politiquement incorrecte. paris:
harmattan, 1996.
maryse condé: une nomade inconvenante. ed. madeleine cottenet-hage
et lydie moudileno. jarry (guadeloupe): ibis rouge, 2002.
emerging perspectives on maryse condé, a writer of her own. eds. sarah barbour and gerise herndon. trenton, nj: africa world press, 2006, 318 pp.
articles choisis:
andrade, susan z. "the nigger of the narcissist: history, sexuality
and intertextuality in maryse condé's heremakhonon". callaloo
16.1 (winter 1993): 213-226.
apter, emily s. "crossover texts / creole tongues: a conversation with maryse condé". public culture 13.1 (winter 2001): 89-96.
bernstein, lisa. "demythifying the witch's identity as social critique
in maryse condé's i, tituba, black witch of salem." social
identities 3.1 (february 1997): 77-89.
bernstein, lisa. "ecrivaine, sorcière, nomade: la conscience
critique dans moi, sorcière... noire de salem de maryse condé.
etudes francophones (spring 1998): 119-134.
becel, pascale. "errance et enracinement dans la vie scélérate
de maryse condé". etudes francophones (spring 1998):
135-
chamoiseau, patrick. "considérations sur traversée
de la mangrove". antilla (janvier 1990): 34-39. traduction
anglaise par kathleen m. balutansky. callaloo 14.2 (1991):
389-395.
clark, vévé. "je me suis réconciliée
avec mon île; une interview de maryse condé". callaloo
12.1 (winter 1989): 85-133.
crosta, suzanne. "narrative and discursive strategies in maryse
condé's traversée de la mangrove". callaloo
15.1 (winter 1992): 147-155.
degras, priska. "maryse condé: l'écriture de
l'histoire." l'esprit créateur 33.2 (summer 1993):
73-81.
de souza, pascale. "traversée de la mangrove:
éloge de la créolité, écriture de l'opacité".
the french review 73.5 (april 2000): 822-33.
flannigan, arthur. "reading below the belt: sex and sexuality
in françoise ega and maryse condé". the french review
62.2 (december 1988): 300-312.
fratta, carla. "entrevue avec maryse condé". caribana
1 (1990): 85-92.
fumagalli, maria cristina. "maryse condé's la migration des coeurs, jean rhys' wide sargasso sea, and (the possibility of) creolization". journal of caribbean literatures 4.1 (august 2005): 195-213.
fulton, dawn. "reading death: allegory in maryse condé's crossing the mangrove". callaloo 24.1 (winter 2001): 301-309.
gaensbauer, deborah b. "geography and identity in maryse condé's dieu nous l'a donné." the french review 74.2 (december 2000): 287-295.
ghinelli, paola. archipels littéraires. entretiens avec chamoiseau, condé, confiant, brival, maximin, laferrière, pineau, dalembert, agnant. montréal: mémoire d'encrier, 2005: 33-49.
gyssels, kathleen. "sages sorcières? révision de la mauvaise
mère dans beloved (toni morrison), praisesong for the widow (paule
marshall) et moi, tituba, sorcière noire de salem (maryse condé)". lanham: university press of america, 2001.
gyssels, kathleen.
"toni morrison et maryse condé face aux b/blancs de l'histoire : beloved et moi, tituba sorcière noire de salem. révision et révélation autour des néo-slave narratives". revisiting slave narratives / les avatars contemporains des récits d'esclaves. judith misrahi-barak, éd. les carnets du cerpac (montpellier) 2 (2005): 487-516.
hewitt, leah d. "mediations of identity throught the atlantic triangle:
maryse condé's heremakhonon". leah d. hewitt, autobiographical
tightropes (lincoln: university of nebraska press, 1990): 161-190.
hewitt, leah d. "inventing antillean narrative: maryse condé
and literary tradition". studies in twentieth century literature
17.1 (winter 1993): 79-96.
jeay, anne-marie. "ségou, les murailles de terre;
lecture anthropologique d'un roman d'aventure". nouvelles du sud
4 (mai-juillet 1986): 115-137.
jonassaint, jean. "sur des lectures de traversée de la
mangrove de condé". cahiers francophones d'europe centre-orientale
(leipziger universitatverlag) 10 (2000): 419-441.
kadish, doris y. et françoise massardier-kenney. "traduire
maryse condé: entretien avec richard philcox". the french
review 69.5 (april 1996): 749-762.
kemedjio, cilas. "the curse of writing: genealogical strata of
a disillusion: orality, islam-writing, and identities in the stage
of becoming in maryse condé's ségou". research
in african literatures 27.4 (winter 1996): 124-144.
kemedjio, cilas. de la négritude à la créolité;
édouard glissant, maryse condé et la malédiction de
la théorie. hamburg: lit verlag, 1999.
lionnet, françoise. "happiness deferred: maryse condé's
heremakhonon and the failure of enunciation". françoise
lionnet, autobiographical voices: race, gender, self-portraiture. ithaca: cornell university press, 1989: 167-190.
lionnet, françoise. "traversée de la mangrove de
maryse condé: vers un nouvel humanisme antillais?" the french
review 66.3 (february 1993): 475-86.
mccormick, robert h., jr. "from africa to barbados via salem: maryse condé's cultural confrontations". caribana (italie) 5 (1996): 151-57.
mitsch, ruthmarie h. "maryse condé's mangroves". research
in african literatures 28.4 (winter 1997): 54-71.
moss, jane. "postmodernizing the salem witchcraze: maryse
condé's i, tituba, black witch of salem". colby quarterly
35.1 (march 1999): 5-17.
moudileno, lydie. "les écrivains de maryse condé:
face à la filiation et à l'affiliation". l'écrivain
antillais au miroir de sa littérature. paris: karthala,
1997: 141-171.
munley, ellen w. "mapping the mangrove: empathy and survival in
traversée de la mangrove". callaloo 15.1 (winter
1992): 156-166.
munley, ellen w. "du silence de la mort à la parole de vie".
l'eau; source d'une écriture dans les littératures féminines
francophones. yolande helm, éd. ny/berlin/paris:
peter lang, francophone literatures and cultures 4 (1995): 140-154.
ouédraogo, jean. maryse condé et ahmadou kourouma; griots de l'indicible. new york: peter lang, 2004.
réjouis, rose-myriam. veillées pour les mots; aimé césaire, patrick chamoiseau et maryse condé. paris: karthala, 2005.
rosello, mireille. "le congélateur de la femme cannibale. un texte caribéen anthropophage: histoire de la femme cannibale de maryse condé". interculturel francophonies 8 (novembre-décembre 2005): 207-220.
smith, arlette m. "sémiologie de l'exil dans les oeuvres
romanesques de maryse condé". the french review, 62,
1 (october 1988): 50-58. version anglaise: "the semiotics of
exile in maryse condé's fictional works". callaloo
14.2 (spring 1991): 381-388.
smyth, heather. "roots beyond roots": heteroglossia and feminist creolization in myal and crossing the mangrove."
small axe 12 (september 2002): 1-24.
snitgen, jeanne. "history, identity and the constitution of the
female subject: maryse condé's tituba". matatu:
journal of african culture and society 3.6 (1989): 55-73.
de souza, pascale. "crossing the bridge of beyond: translating the mangroves of french caribbean literature". journal of caribbean literatures 4.1 (august 2005): 61-73.
taleb-khyar, mohamed b. "an interview with maryse condé
and rita dove". callaloo 14.2 (spring 1991): 347-366.
liens
sur maryse condé
sur « île en île » et sur cuny-tv:
« leçon d'histoire »,
chapitre d'un coeur à rire et à pleurer de maryse condé lu par l'auteur.
maryse condé invitée sur l'émission culturelle "canapé"
sur cuny-tv. les liens renvoient aux fichiers audio en format
real; pour le format quicktime et/ou pour les détails de l'émission,
voir le site web de cuny-tv (choisir "canapé"
sous "choose a program"):
décembre 1998: "conference honoring edouard glissant".
présentations de danny glover, maryse condé et édouard
glissant. cliquez
pour regarder l'émission (les 5 minutes commencent vers 4'37
de cette émission de 28'31 minutes).
décembre 1999: "maryse condé celebrated at cuny graduate
center". hommages lus par francesca canadé sautman, meena
alexander et mary ann caws. cliquez
pour regarder l'émission (les 5 minutes commencent vers 20'39
de cette émission de 29'31 minutes).
septembre 2000: en guadeloupe, pour la première édition
du prix des amériques insulaires et de la guyane.
cliquez pour regarder l'émission (les 5 minutes commencent
vers 6'21 de cette émission de 29'22 minutes)
juin 2002: pour la sortie en anglais d'un coeur à rire et
à pleurer. cliquez
pour regarder l'émission (les 5 minutes commencent vers 6'48
de cette émission de 28' minutes
ailleurs sur le web:
textes de maryse condé en ligne:
« aimé césaire à maryse condé : la culture c'est tout ce que l'homme a inventé pour rendre le monde vivable et la mort affrontable »; aimé césaire répond aux questions de maryse condé; entretien publié dans lire (juin 2004): 114-120.
« fous-t-en
depestre, laisse dire aragon ». texte de maryse condé
pour la conférence aragon-triolet à columbia university,
13-14 octobre 2000.
« la
francophon[i]e dans tous ses états », the new west
indian 10 (november 2001).
« o
brave new world », article de research in african literatures (1998) reproduit dans the new west indian 1 (november 2000).
« la parole
à . . . maryse condé », interview dans le numéro
du nouvel afrique-asie consacré au 150° anniversaire
de l'abolition de l'esclavage, avril 1998.
authors on tour
- maryse condé. pour la sortie en anglais de désirada
chez soho press.
bio-bibliographie
(in english) à kuusankosken kaupunginkirjasto (site en finlande).
comité pour la mémoire de l'esclavage, dont maryse condé est la présidente.
« creole
melody » article de j. douglas allen taylor sur la sortie en anglais
de traversée de la mangrove. metroactive, 14 december 1995.
editions gallimard. rechercher
"maryse condé" pour un descriptif des textes publiés aux éditions
gallimard.
entretien
avec maryse condé
audio (12'53") pour l'émission "la
langue française vue d'ailleurs" sur radio méditerranée,
pour le coeur à rire et à pleurer (26 décembre
1999).
« l'intraduisibilité de tituba indien, sujet interculturel », essai par kathleen gyssels. mots pluriels 23 (mars 2003).
maryse condé
au site "femmes écrivains et littératures africaines" en australie.
maryse condé sur tropismes, émission spéciale où laure adler reçoit maryse condé en mai 2007, 26 minutes de vidéo disponibles (france ô).
retour à:
littérature guadeloupéenne
littérature @ « île en île
»
index - guadeloupe
dossier maryse condé préparé par thomas c. spear
tous droits réservés
© 1998-2007
http://www.lehman.cuny.edu/ile.en.ile/paroles/conde.html
mise en ligne : 17 novembre 1998 ; mise à jour : 6 octobre 2007
Acceuil
condé, maryse - île en île Le Site de Saille LA BANDE SPORTIVE E.P.S. - Éducation physique, pédagogie et sports (R)évolution et réflexion sans prétention Sport kessy007 ... Pédagogie de l'Anglais Langue Seconde - Agrégation Interne ... (R)évolution et réflexion sans prétention Sport kessy007 ... Pédagogie de l'Anglais Langue Seconde - Agrégation Interne ... Érudit RSE v28 n1 2002 : Akkari : Vers une nouvelle culture ... Toujours plus de marketing : le football - Solog! Pédagogie - Le carnet du Professeur Carbure Pédagogie - Le carnet du Professeur Carbure Histoire (politique) des Coupes du monde de football <agoravox ... Coupe du monde dégénéré - Solog! Grioo.com : "Patson" présente "L'homme 2 couleurs: moitié black ... L'édito de Jacques Verdier [Archives] - Forum rugby : forums coupe ... Livre : Rugby. Les rois de la Coupe du monde 2007, Marc Duzan ... La Mouette Qui Tousse: Je broie du black Coffret de CDs de la Coupe du monde 2004 de Pontarlier (France ... Le Café Pédagogique - Dossiers spéciaux Le Café Pédagogique n° 79 - Anglais UTILISATION PEDAGOGIQUE D'UN CEDEROM ENCYCLOPEDIQUE EN CLASSE DE ... Les Black ont le Blues... - (R)évolution et réflexion sans ... Programme Pédagogique National du DUT « Génie thermique et énergie ... Courrier international, cartoons : Une affaire de pédagogie formation continue - Hit-parade des enseignements les plus vendus ... Courrier international, cartoons : Une affaire de pédagogie formation continue - Hit-parade des enseignements les plus vendus ... Jean-Pierre Clamadieu : «Pratiquer la pédagogie environnementale» Que le spectacle commence ! - [Bakchich] FFE - References - Lettre federale - Lettre ffe119 Les Français en demi-finale Toulouse ToulouseBlog web de Toulouse ... The Black Marcel » Environnement Grioo.com : Une approche de l'échec scolaire chez les enfants de ... Actualité Ab Imo Pectore : le blog de Polydamas mauricerichard BLEU, BLANC, BLACK marmotte: Rugby Welcome Home FFE - References - Lettre federale - Lettre ffe33 [A la découverte des Sciences............] Rapport pédagogique et pratiques discursives en seconde : une ... The Audi S5 Football - MAXIFOOT : Houllier est-il pour vous le meilleur choix ? Grand Air - Le meilleur du vêtement pour le meilleur de vos loisirs Le design pédagogique dans un contexte de bimodalisation de l ... ACCORDEON (classique, jazz,etc) : Informations sur Accordéonistes ... Version raccourcie de "En attendant 2010... Le Mundial 2006 vu de ... L'ARO à l'école Salengro de Rezé Perrenoud - Le soutien pédagogique, une réponse à l’échec scolaire ? Bonnet d'âne : La question pedagogique LE DESIGN PÉDAGOGIQUE DANS UN CONTEXTE DE BIMODALISATION DE L ... Palmarès Concours Lépine Régional Strasbourg 2005